中国牌照网 - 汽车牌照 - 牌照交易 - 牌照拍卖 - 私牌 - 摇号 - 竞价 - 上海车牌网 - 上海牌照网 -车牌拍卖

北京交管局给驾驶人出了一道文史考题?

“线上办理进京证是我们最大的福音。”来自安徽的李女士在北京上班,使用的是安徽牌照车辆,需要经常申请进京证。5月26日,北京交警APP上线后,李女士立即下载软件并登记信息,第一时间提交了进京证申请。李女士在填写车辆信息时发现,安徽的简称为“睆”,但当时并未在意,仍能提交成功。几个小时后,申请结果显示,李女士的机动车“睆Axxxx”于5月27日至6月2日的进京申请,审核未通过,失败原因为车辆信息填写有误。(5月31日《新京报》)

  我做了30年的报纸编辑,也算和文字打了半辈子交道,但读了《新京报》的报道,还是头一次见到这个“睆”字,这个字怎么读,是不是也读“wǎn”呢?赶紧查字典,原来这个字在《现代汉语词典》上读“huàn”,义项只有两个,一是“明亮”,二是“美好,可谓简洁明了;而在《汉语大字典》上这个“睆”字却读“huǎn”,义项有9个之多,特别是第九个义项,指出:“通‘皖’,汉县名。故地在今安徽潜山县。”

  十分惭愧,读的书太少啊!身为在皖的新闻人,却不知道还有个通“皖”的“睆”字。虽然北京交管局已经表示要在APP中修改这个“睆”字,但我却要感谢北京交管局,是他们的无心之失,让我又多认识了一个对安徽人尤其是安徽文化人来说很关键的一个字。

  我之所以说这个“睆”字进入北京交管局的APP是“无心之失”,还是认为它毕竟算是一个“失误”;否则,该局也不需要修改了。而这个失误的“无心”之处,可能还是写APP程序的作者“笔误”,而审稿人的粗疏甚至将错就错,以错为对。可能的是,他们都认为安徽简称“皖”字就是“睆”字。不可能的是,他们不会在这个关系千万驾驶人的APP上,去卖弄学问!

  虽然,“睆”字古义通“皖”,但这个义项如今也只停留在大型辞书中了,连权威的《现代汉语词典》都已经不收这个义项了。社会生活中,大家从小学学的地理课本中就已经确定了安徽只有一个简称即“皖”字的认知。今天的北京交管局为了方便群众而上线的软件,目的又不是考考驾驶人的文史知识,自然也不应该以“睆”代“皖”。

  这个APP软件中,出现的简称与云贵两省车牌不一致的失误似乎更不应该,云贵两省与安徽又不同,它们的简称还有滇黔,这和上海简称有沪亦有申,甘肃简称有甘亦有陇一样,都是小学级的地理常识。但既然云贵两省的车牌分别是云、贵,你北京的同一个系统,居然又另立标准,车牌简称滇、黔,不按你定的简称来,还说人家填报错误,不予登记,这又是哪家的道理呢?

  既然是“无心之失”或者说是“无知之失”,那就尽快地“有心”起来吧,该补的课一定要补。政府的形象往往就由这些看不起眼的小学级的常识决定的。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-BlogPHP 1.5.1 Zero Theme By 爱墙纸

版权所有 (C) 中国牌照网 2017 沪ICP备09093401号

沪公网安备 31010802001050号